lördag 17 februari 2018

När serierna inte blir färdiga

Ibland händer det något som jag tycker är irriterande. Nämligen när jag börjar läsa en fantastisk serie som jag verkligen gillar, men så får jag reda på att de slutar att översätta den. Att ex. sista delen inte kommer på svenska när jag har läst de första delarna på svenska.

Visst, för mig är det bara att ta upp den engelska boken, men för många andra är det inte så enkelt.

Det tråkiga är ju att det kan bli en ond cirkel. Serier man läser blir inte avslutade, så man börjar vänta på att en hel serie är ute innan man köper vilket gör att de första delarna inte säljer och därför kommer inte hela serien. Usch, tråkigt om det skulle bli så i någon större skala.

För mig så handlar det senast nu om The Lunar Chronicles. En serie som jag verkligen älskar, men som jag fått reda på nu att sista delen inte kommer på svenska pga att de första delarna inte sålde tillräckligt bra. Och jag menar, hur ska jag kunna rekommendera den nu UTAN att påpeka att de måste läsa sista boken på engelska? Det går ju inte! Så alla som inte känner sig bekväma med att läsa på engelska kommer kanske nu att missa den här serien helt. Väldigt tråkigt!

När jag var liten så läste jag i princip enbart hästböcker. När hästböckerna på biblioteket tog slut, då gav bibliotekarien mig boken Drakvingar av Margaret Weis & Tracy Hickman. Det var första boken i serien Dödens port (The Death Gate Cycle) och den gavs ut av BonnierFantasy. (De två första böckerna är med i min header här på bloggen) Jag läste de 4 första böckerna, men sedan tog det stopp. Det fanns inga mer och jag fick börja läsa något annat. Jag glömde bort serien men blev överlycklig då jag för ett par år sedan hittade de två första delarna på loppis. Jag kom hem och började genast leta efter fortsättningen, nu skulle jag banne mig läsa klart serien! Men då visade det sig att det hade stannat vid 4 böcker. BonnierFantasy hade lagt ner och de resterande 3 böckerna skulle inte översättas. Jag har fortfarande inte läst klart serien. Även om det är väldigt egoistiskt, så är det fruktansvärt irriterande när jag inte får läsa klart serierna!

Jag tror inte att förlagen på något vis gör det här för att vara elaka. Det kostar att översätta en bok. Winter (The Lunar Chronicles #4) är straxt över 800 sidor lång och självklart skulle det gå åt mycket arbete av flera personer för att översätta den. Det väger då självklart in ifall det är så att de första delarna inte säljer bra, men det tar inte bort känslan av att jag känner mig sviken och lurad. Jag önskar ibland att förlagen var tvungna att göra klart serierna när de väl börjat översätta dem.



Så, nu när jag har fått ventilera min egen frustration så kommer här en lista på serier som aldrig har blivit färdigöversatta. Listan fick jag hjälp med från facebookgruppen Litteraturgäris när jag bad om tips på fler oavslutade serier. Så, de här serierna vill vi se färdigöversatta!

  1. Temeraire av Naomi Novik. 5 av 9 översatta.
  2. Death Gate Cycle (Dödens port) av Margaret Weis & Tracy Hickman. 4 av 7 översatta.
  3. Deverry (Legenden om Deverry) av Katharine Kerr.  12 av 15 översatta.
  4. Gone av Michael Grant. 3 av 7 översatta.
  5. Parasol Protectorate (Alexia Tarabotti) av Gail Carriger. 3 av 5 översatta.
  6. The Raven Cycle (Kretsen) av Maggie Stiefvater. 3 av 4 översatta.
  7. Silo (Ull) av Hugh Howey. 1 av 3 översatt.
  8. Stephanie Plum av Janet Evanovich. 12 av 24 översatta.
  9. Wheel of time (Sagan om Drakens återkomst) av Robert Jordan och Brandon Sanderson. 11 av 14 översatta. (22 st på svenska då alla engelska böcker har fått 2 svenska)
  10. Stravaganza (Stravaganzatrilogin) av Mary Hoffman. 3 av 6 översatta. 
  11. All Souls Trilogy av Deborah Harkness. 1 av 3 översatt.
  12. Animorphs av Katherine Applegate and Michael Grant. 16 av 54 översatta.
  13. Victor Legris av Claude Izner. 4 av 12 översatta.
  14. The Luxe (Deluxe) av Anna Godbersen. 3 av 4 översatta.
  15. The Plantagenet and Tudor Novels av Philippa Gregory. 3 av 15 översatta. (Tidigare två serier, Tudor Court och Cousin's War, de svenska är från serien Cousin's War om jag förstått rätt.)
  16. Pretty Little Liars av Sara Shepard. 5 av 16 översatta.
  17. The It Girl av Cecily von Ziegesar. 6 av 10 översatta.

Vad tänker du om det här? Har du några serier som du är besviken på att de inte blev färdigöversatta? Andra tankar? Tveka inte att lämna en kommentar!



9 kommentarer:

  1. Kan också bli besviken och irriterad över att en del inte serier översätts, förstår att det handlar om ekonomi men det är ändå irriterande. Speciellt när det är böcker som man verkligen tyckt om.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, men precis! :) De har ett företag och köps inte böckerna "är det ingen mening" att fortsätta översätta serien. Men det är ju fruktansvärt irriterande för de människorna som faktiskt börjat läsa den! :/

      Radera
  2. Asså woooooow vad jag håller med dig. Jag hade precis tänkt plocka upp första boken i serien The Lunar Chronicals när jag såg din recension på att den sista inte skulle bli översatt. Jag läser aldrig på engelska och kommer nog aldrig göra det heller så blir så ledsen över att jag missar denna serie och andra serier jag tänkte läsa som The Luxe,The Raven Cycle, Gone och Parasol Protectorate. Det är ändå några stycken som jag går miste om... Tycker att börjar man översätta en serie så ska hela serien översättas!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ååhh, gud va tråkigt!! :( Så synd att du missar The Lunar Chronicles! Det blir ju inte samma sak även om jag skulle skicka ett spoiler-mail till dig heller sen när jag läst sista. Verkligen synd att du missar den och tyvärr så bevisar ju det lite poängen. Nu har du ju "blivit varnad" för serier som inte har något slut och du kommer då aldrig att läsa början på dem heller. Ja, tyvärr inte mycket jag kan göra, men säg till om du skulle få för dig att läsa Lunar ändå och vill ha ett spoiler-mail på sista! ;) :)

      Radera
  3. Kan verkligen hålla med dig i detta, det är otroligt irriterande när detta händer! Man är ju så van vid att läsa på ett språk och om man sedan skall gå över till Engelska sedan så blir det inte samma sak. Jättetråkigt!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, det är många som finner det lika irriterande som jag har jag märkt. Och ja, jag är också så att jag vill läsa en bok på det språket som jag börjat läsa den på. Troligtvis är det mycket som kommer bli annorlunda när jag läser den sista på engelska (Om jag nu får tag på den utan att köpa den. Sjukt jobbigt att behöva köpa sista boken på engelska, kommer ju inte direkt vara någon som vill köpa den av mig sen...)

      Radera
    2. Lämna den som inköpsförslag på ditt bibliotek? Om de har serien sedan tidigare så ökar chansen för att de tar in den, även om den är på engelska. /Bibliotekarie med ansvar för fantasyavdelning

      Radera
  4. Ja, jag kan också tycka att det är irriterande när inte hela serier översätts. Jag läser ju mycket deckare också och där är det vanligt att böckerna översätts i fel ordning, vilket också är väldigt irriterande!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Men, man kan väl inte översätta böcker i fel ordning?! o.O Det är ju superkonstigt!! :O

      Radera